مدارک لازم برای مهاجرت و هزینه آن
بسیاری از افراد تمایل دارند به دلایلی از قبیل تحصیل، کار یا زندگی به کشورهای دیگر مهاجرت کنند. البته این افراد باید حائز شرایط اعلام شده از طرف سفارت کشور مقصد باشند که اولین شرط آن دریافت ویزا است. دریافت ویزا مراحلی دارد که اولین مرحله ترجمه مدارک مورد نیاز است. به همین علت باید به دارالترجمهای مراجعه شود تا مدارک به زبان کشور مقصد ترجمه شوند. بسیاری این سوال را دارند که هزینه و قیمت ترجمه مدارک برای مهاجرت چقدر است؟
هزینه ترجمه مدارک برای مهاجرت چقدر است؟
به طور کلی نمیتوانیم هزینه ترجمه مدارک برای مهاجرت را یک رقم ثابت عنوان کنیم؛ زیرا عوامل بسیاری وجود دارند که روی آن تاثیر میگذارند.
اما به طور میانگین در سال ۱۴۰۳ بین ۲میلیون تا ۸ میلیون بسته به عوامل زیر متقاوت است:
-
نوع مهاجرت ( مهاجرت کاری ، مهاجرت تحصیلی، مهاجرت استارت آپی، مهاجرت خانوادگی)
-
نوع مدرک ( مدارک دانشگاهی، مدارک شغلی، مدارک هویتی)
نوع مدرک وابسته به نوع مهاجرت می باشد.
-
مهر و تاییدات لازم برای مدارک ترجمه شده ( مهر دادگستری و مهر وزارت امور خارجه)
-
نوع زبان ترجمه بسیار مهم است ( ترجمه زبان انگلیسی نسبت به سایر زبان ها ارزان تر است)
در مورد نوع مدرک،. مثلا هزینه ترجمه مدرک هویتی با قرارداد کاری متفاوت است. طبق گزارشهایی که انجام شده است قیمت ترجمه قراردادهای کاری و رسمی بیشتر از مدارک هویتی است.
از دیگر عواملی که روی این هزینه تاثیرگذار است، تعداد کلمات است. به این معنا که هر چقدر تعداد کلمات و خطوط ترجمه بیشتر باشد، هزینه ترجمه نیز بالاتر خواهد بود.
همچنین از نظر زمانی دو نوع ترجمه، فوری و عادی وجود دارند که در ترجمه رسمی فوری هزینه بیشتری دارد. نوع پرونده مهاجرتی نیز روی هزینه ترجمه مدارک برای مهاجرت تاثیر گذار خواهد بود؛ زیرا تعداد مدارکی که برای ویزای کار نیاز دارید تا ترجمه شوند با تعداد مدارک برای ویزای تحصیلی فرق میکند.
در مجموعه، هزینه ترجمه مدارک را هر سال اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی تعیین میکند که همه دارالترجمهها باید از این نرخنامه مصوب قوه قضاییه پیروی کنند و اجازه ندارند هزینه بیشتری از مشتریان دریافت کنند.
همچنین در نرخ ترجمه رسمی تبصرههایی در نظر گرفته میشوند که بر اساس آنها هزینهها مشخص میشود. یکی از این تبصرهها مربوط به اسناد تیپ است. منظور از این اسناد، اسنادی است که شکل و فرم یکسان و کلمات ثابت و متغیر دارند. مانند: ترجمه رسمی شناسنامه، ترجمه رسمی کارت ملی، ترجمه سو پیشینه، .... به زبان ساده اگر سندی در جدول قیمتهای اعلامشده کانون مترجمین رسمی باشد، در این دسته قرار میگیرد. اسناد غیر تیپ اسنادی هستند که فرم و شکلهای مختلف دارند و باید از اول تا آخر ترجمه شوند و اگر در جدول قیمتهای اعلامشده کانون مترجمین رسمی نباشند، جزو این دسته هستند.
برای انجام امور دفتری، مانند پلمپ ورقههای ترجمه، کپی، اسکن، تشکیل فایل و ثبت سامانه نیز هزینههایی در نظر گرفته میشود. که به هزینه ی خدمات دفتری شناخته می شود. علاوهبر این، اگر مدارک شما به تاییدات و دریافت مهر دادگستری یا وزات امور خارجه نیاز داشته باشند برای این موارد نیز باید هزینههایی را پرداخت کنید.
هزینه دادگستری برای ترجمه مدارک برای هر مدرک ۶۵ هزار تومان
هزینه مهر وزارت امور خارجه برای هر صفحه ترجمه ۱۵ هزار تومان
جدول هزینه ترجمه مدارک برای مهاجرت و نکاتی در مورد این هزینهها
از انجایی که هزینه ترجمه برای هر نوع از مهاجرت متفاوت است تلاش شده جدول هزینه ها متناسب با نوع مهاجرت بیان شود.
در زیر جدولی آوردهایم که هزینه تعدادی از مدارک برای مهاجرت در سال ۱۴۰۳ توسط دارالترجمه تات مشخص شده است.
هزینه ترجمه مدارک، مهاجرت کاری
نوع مدرک |
هزینه آن (تومان) |
سند ازدواج یا رونوشت آن |
۱۷۵۵۰۰ |
کارت ملی |
۵۴۰۰۰ |
عدم سوءپیشینه |
۷۲۰۰۰ |
گذرنامه |
۸۴۰۰۰ |
گواهینامه رانندگی |
۷۲۰۰۰ |
کارت پایان خدمت |
۷۲۰۰۰ |
سند طلاق |
۲۰۲۵۰۰ |
گواهی تجرد |
۷۲۰۰۰ |
گواهی ولادت |
۷۲۰۰۰ |
کارت واکسیناسیون |
۶۶۰۰۰ |
گواهی پزشکی |
۱۳۰۵۰۰ |
سند مالکیت دفترچهای |
۱۷۱۰۰۰ |
حکم کارگزینی |
۱۴۴۰۰۰ |
وکالتنامه سایز A۴ |
۱۶۲۰۰۰ |
سند خودرو |
۱۱۲۵۰۰ |
اساسنامه |
۹۷۵۰۰ |
روزنامه رسمی |
۱۳۰۵۰۰ |
هزینه ترجمه مدارک، مهاجرت تحصیلی
هزینه موارد اضافی |
قیمت ترجمه (تومان) |
نام مدرک |
- |
۱۰۸,۰۰۰ |
ترجمه دانشنامه |
۱.۳۵۰ هر درس |
۳۶.۰۰۰ هر ترم |
ترجمه ریز نمرات دانشگاهی |
۱.۳۵۰ هر درس |
۳۳,۰۰۰ هر ترم |
ترجمه ریز نمرات ( دبیرستان) |
۱,۳۵۰ هر درس |
۶۶,۰۰۰ هر ترم |
ترجمه ریزنمرات (متوسطه) |
- |
۸۰,۰۰۰ هر صفحه |
ترجمه سر فصل دروس |
۲.۲۵۰ هر نیم سطر |
۱۰۰,۵۰۰ |
ترجمه کارنامه توصیفی ابتدایی |
۲.۷۰۰ هر سطر |
۶۶,۰۰۰ |
ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل |
۴.۵۰۰ هر سطر |
۶۶,۰۰۰ |
ترجمه گواهی ریز نمرات |
- |
۷۵,۰۰۰ |
ترجمه مدرک پیش دانشگاهی |
- |
۷۵,۰۰۰ |
ترجمه مدرک دیپلم |
- |
۱۰۸,۰۰۰ |
ترجمه مدرک فنی و حرفه ای |
بهتر است در مورد هزینه ترجمه مدارک برای مهاجرت نکات زیر را نیز در نظر داشته باشید:
-
بعضی از دارالترجمهها امکان دارد هزینه پست را نیز دریافت کنند.
-
اگر دارالترجمهای در نرخگذاری تخلف کند، شما میتوانید از او شکایت کنید.
-
در اسناد مالکیت برای بخش توضیحات، هزینه جداگانهای از شما گرفته میشود.
-
ترجمه در A۴ و در ۲۰ سطر انجام میشود.
-
معمولا ترجمهها در سربرگ قرار میگیرند.
-
در نظر داشته باشید برای موفقیت و رسیدن به هدف خود باید زمان لازم برای ترجمه مدارک خود را پیشبینی کنید. گاهی به دلایلی مانند شلوغی یک دارالترجمه خوب به علت متقاضیان زیاد زمان دقیق را نمیتوان پیشبینی کرد.
-
همچنین در نظر داشته باشید کشورهایی از جمله آمریکا و کانادا در کشور ما سفارتخانه فعال ندارند و برای دریافت ویزا به سفارتخانه این دو کشور به کشورهای همسایه باید مراجعه کنید.
چه مدارکی برای مهاجرت ترجمه می شود.
در نظر داشته باشید ترجمه رسمی را مترجم رسمی قوه قضاییه انجام میدهد سپس آن را مهر و امضا میکند. این نوع ترجمه در نهاد و سازمانهای خارجی معتبر است؛ بنابراین، وقتی تصمیم به مهاجرت میگیرید بهترین حرکت اولیه یافتن دارالترجمه رسمی است.
مدارکی که برای ترجمه باید در اختیار دارالترجمه رسمی قرار دهید به چهار دسته تقسیم میشوند که عبارتاند از:
-
اسناد و مدارک شخصی (پاسپورت، شناسنامه، کارت ملی، کارت پایان خدمت، سند ازدواج، گواهی تجرد، گواهینامه رانندگی، گواهی فوت، کارت واکسیناسیون)
-
مدارک تحصیلی (دانشنامه، گواهی اشتغال به تحصیل، گواهی ریزنمرات، ریزنمرات دانشگاهی هر ترم، سرفصل دروس دانشگاهی)
-
اسناد و مدارک کاری (اساسنامه، روزنامه رسمی تاسیس، قرارداد کاری، جواز کسب، مدارک حسابرسی، پروانه کسبوکار)
-
اسناد و مدارک ملکی (سند ملک، سند خودرو، استعلام ثبتاسناد، ارزیابی ملک، سند مالکیت دفترچهای)
البته کدام یک از این مدارک موردنیاز خواهد بود، بستگی به هدف شما از مهاجرت دارد.
برخی از افراد این توانایی را دارند که مدارک خود و خانوادهشان را شخصا ترجمه کنند، اما توصیه میشود از انجام این کار خودداری کنید. در عوض انتخاب یک خدمات ترجمه حرفهای برای اطمینان از پذیرش اسناد شما توصیه میشود. زیرا تکیه بر ترجمههای شخصی خطراتی را به همراه دارد. افسران مهاجرت این اختیار را دارند که ارزیابی کنند آیا ترجمه مطابق با استانداردهای بینالمللی است یا خیر. اگر آنها تشخیص دهند که با ترجمههای رسمی مطابقت ندارد، درخواست برای ارسال مجدد با ترجمه جدید ممکن است باعث تاخیر قابلتوجهی در روند درخواست شما شود.
بهترین دارالترجمه برای ترجمه مدارک مهاجرتی
اگر به دنبال دارالترجمه معتبر در خصوص ترجمه مدارک برای مهاجرت میگردید، میتوانید دارالترجمه تات را انتخاب کنید. این دارالترجمه معتبر با داشتن مترجمان باتجربه و موفق در هر زمینهای میتوانند گذشته از ترجمه مدارک شما نظر به تجربه بالایی که در همه زمینهها دارند به کل سوالهای شما به صورت آنلاین و حضوری پاسخ دهند و شما را تا موفقیت نهایی همراهی کنند. همچنین هزینه ترجمه مدارک برای مهاجرت در این دفتر ترجمه منصفانه است؛ زیرا این دفتر با نرخ مصوب قوه قضاییه و دادگستری کار میکند.
تماس با دارالترجمه تات: ۰۹۱۲۰۰۳۹۹۱۷
نظر شما